Filtrer
Rayons
Support
Éditeurs
Prix
Gertrude Stein
-
Ce n'est pas facile de se débarrasser d'un lion
Que disais-tu
Je disais que ce n'est pas facile de se débarrasser d'un lion.
Un livre dans lequel on apprend qu'Une rose est une rose est une rose est une rose et où Gertrude Stein donne la pleine mesure de son écriture - répétitive, musicale et poétique. Mécène et porte-parole du cubisme, elle en a assimilé l'esprit dans ce livre destiné à l'origine aux enfants qui devint rapidement un des textes majeurs de l'avant-garde.
Rose est une petite fille. Elle a un cousin, Willie, avec qui elle découvre le monde ; parfois concret, parfois absurde celui-ci se dérobe puis se révèle. Rose n'en cherche pas le sens, elle veut simplement en faire partie.
Vus à travers le prisme enfantin, les êtres et les objets se montrent complexes et toujours étonnants. La répétition des mots amène à une compréhension intuitive du monde de Rose. Le texte s'enroule autour du sujet et donne rythmes et couleurs aux mots.
Ecrit pour qu'on en ait du plaisir, Le Monde est rond nous parle des territoires de l'enfance.
A propos de cette nouvelle édition...
Ce texte, emblématique de l'oeuvre de Gertrude Stein, fut publié pour la première fois en 1939 par William R. Scott à New York. Il était accompagné d'illustrations de Clement Hurd et imprimé en bleu sur pages roses. On retrouvera un clin d'oeil à ces couleurs dans la présente édition, ainsi que l'usage de la typographie Futura, en vogue à l'époque.
Le Monde est rond est probablement un des premiers, et peut-être même le seul texte cubiste pour enfants.
Il fut traduit en français en 1984 par Françoise Collin et Pierre Taminiaux pour les éditions Deuxtemps Tierce.
La version qui est proposée ici s'appuie sur leur travail. En s'approchant au plus près du texte anglais, Anne Attali, grâce à sa double culture franco-américaine et sa connaissance particulière de ce texte, s'est attachée à conserver aux mots leur simplicité mais aussi leur ambiguïté.
Comme le lecteur le percevra dans le texte anglais, les jeux de sons et de sens sont omniprésents, et parfois difficiles à traduire en français. Souvent nous avons préféré privilégier le sens, maudissant l'absence d'équivalent en français !
L'écriture de Gertrude Stein dégage un sentiment d'étrangeté qui déjoue nos attentes et nous entraîne dans un monde poétique, proche de la comptine, du temps de l'enfance. Nous avons essayé de ne pas gommer ces aspects-là. -
Willie est Willie
Gertrude Stein, Marie Van roey, Anne Attali
- Esperluète Éditions
- Hors-Formats
- 2 Novembre 2010
- 9782359840087
Willie est Willie. Willie est le cousin de Rose. Willie, par deux fois, manque de se noyer. Willie chante à la lune. Willie est ému. Willie s'endort. Willie est un petit garçon.
Et les mots viennent, répètent, et nous disent qui est Willie.
Willie est Willie est un chapitre du livre, The World is Round (Le monde est rond), écrit par Gertrude Stein pour les enfants et publié pour la première fois en 1939.
Un livre dans lequel on apprenait qu'Une rose est une rose est une rose est une rose. Et où Gertrude Stein donne la pleine mesure de son écriture - répétitive, musicale et poétique -, et des liens qui l'unisse au cubisme dont elle fut une des porte-parole.
En adresse au lecteur, l'éditeur new-yorkais William R. Scott écrivait :
Ce livre a été écrit pour qu'on en ait du plaisir. Il est destiné à être lu à voix haute
-
Un chien qui désire apprendre à lire ; un petit garçon nommé Charlie Tsar qui passe son temps à compter les « C » ;
Pourquoi lire est préférable à mesurer, lire à dire, voir à vouloir ? Peut-on dire qu'on est et ne pas être ?... Voici quelques-unes des idées, des questions étranges posées par Gertrude Stein dans ce recueil. Ce qu'elle fait avec le mélange de sérieux et de légèreté qui est de mise lorsque c'est aux enfants que l'on s'adresse, ou que l'on fait semblant de s'adresser. Publié quelques mois après la mort de l'auteure, ce petit Livre de lecture encore inédit en français propose une vingtaine de leçons facétieuses, auxquelles s'ajoutent trois brèves pièces de théâtre, qui jouent avec la langue, la grammaire, les sonorités, et le sens. Sous leur allure désinvolte et ludique, parfois proches du conte, de la comptine, du virelangue, ces courts textes questionnent avec une remarquable acuité notre pratique de la lecture et représentent un concentré de l'écriture de Gertrude Stein, figure tutélaire de la modernité littéraire américaine. Le livre prend la forme d'un petit manuel élégant, à la manière des livres de lecture d'antan, ornementé d'une trentaine de dessins inédits d'Alice Lorenzi.